During the pandemic, Zoom video calling has become an integral part of our social, professional and educational lives.
Virtual activities like workout classes, seminars and meetings have become increasingly popular, but they can prove difficult if you’re deaf and someone who relies on captioning or an interpreter.
As employers, schools and universities realise the benefits of using Zoom, they’ve pledged to continue using it in the future. Therefore, it’s vital for us to understand how we can make Zoom accessible for everyone, particularly for those who rely on sign language.
Zoom doesn’t yet offer Live Captioning, but they have promised to add this feature soon. For now, captions can be integrated through third-party or assigned captioners instead.
It’s important to note that even though Zoom is the go-to platform right now, there are other platforms available who provide inclusive features. Google Meet, Microsoft Teams and Skype have Live Captioning as standard, and update their features regularly. Facebook and Instagram update their video features often, so it’s worth keeping an eye on them too.
If you’re a deaf person, or a teacher or employer of a deaf person who uses sign language interpreters, here are some tips to make Zoom calls more accessible.
Only turn on the speaker and interpreter’s videos
Zoom allows 49 participants to have visible video, which is great for large meetings but can make it easy to lose track of the main speaker and interpreter.
We recommend that only the main speaker and interpreter have their video turned on, and that all other participants turn theirs off.
This helps the deaf person focus on the interpreter and helps everyone else focus on what the speaker is saying. Turning other attendees’ videos off can improve bandwidth issues too.
If you’re concerned about classroom management and being able to check everyone is focused on the meeting (and not on youtube!) try encouraging the use of reactions, feedback buttons and polls. Or schedule regular video check-in breaks.
Spotlight the interpreter
It’s essential that the interpreter is spotlighted within the call. This way if someone unmutes, turns on their video, or a screen is shared, the interpreter remains on the screen and can be seen by the deaf person throughout.
If you are using a team of interpreters, spotlight the active interpreter each time they switch. Or, make the interpreters co-hosts of the meeting, so they can look after this for you.
Generally, interpreters are advised to take a break or switch with another interpreter every 20 minutes. Many interpreters are now being asked to sign for an hour or more, with no breaks.
This can cause tiredness and headaches due to both the deaf individual and interpreters having to focus intensely on a 2D image, and needing to sign within a small area on screen (which isn’t natural). Extra strain can be caused by the need to accommodate poor internet connection and the image freezing.
To avoid this, schedule short breaks every 20 minutes to half an hour allowing the interpreter and deaf person to rest. With the other difficulties that arise in large remote meetings (Yes Karen we can hear you!) other attendees will most likely appreciate the breaks too.
Sharing the screen
Zoom has speaker view and gallery view functions to allow for different video callers to take priority. These are useful for spotlighting the speaker or interpreter, unless a screen is being shared to show a presentation or website.
When a screen is shared, Zoom minimises videos into very small boxes in the top right corner of the screen. This makes it extremely difficult for interpreters and deaf people to continue understanding the meeting.
To overcome this, Zoom lets you choose to view the spotlighted speaker only, and you can alter the size of the image by dragging the bottom corner.
You can also change your settings to show the speaker and the shared screen side by side, to keep the interpreter at a comfortable size.
Remember: Zoom looks and acts differently depending on the type of device, app or browser being used. Some settings or functions may be slightly different too. Try to check in regularly with participants to make sure everyone is able to see the videos and images being shared.
Use the chat
Don’t forget to use the chat! As the host you can control who has the ability to send and receive messages.
Why not ask attendees to message questions which you can read out, rather than having lots of people raise their hands or turn their video and audio on and off. This can be off-putting for the deaf person and interpreter, so it best avoided.
Want more Zoom tips? Check out their help section for advice and FAQs. Ask your fellow teachers, colleagues and deaf attendees what accessible meeting methods work well for them and how the experience can be improved, and share them below!